• 我的订阅
  • 教育

目的论视角下食品英语的翻译策略研究

类别:教育 发布时间:2023-10-13 09:49:00 来源:每日看点快看

本文转自:中国食品报

扁晓倩

近年来,随着国际经济贸易快速发展,中国饮食文化迅速走向世界,食品科技、食品贸易与食品学术交流等领域皆涉及国外业务,对食品英语翻译人才的需求日益旺盛,使得食品英语翻译行业随之产生,且得以迅速发展。

目的论作为翻译行业的重要理论,建立在跨文化交际理论与行为理论基础之上,是指译者在翻译文本之前应首先明确翻译目的、了解目标受众、确定译文风格,以保障翻译成果有效性。目的论视角下,翻译是在特定场合内发生的具有明确目的性的行为,而衡量翻译成功与否的标准在于翻译成果是否达到交际目的,是否以目标受众为翻译的关注中心。目的论认为目的性是翻译的最高原则,翻译文本选择、策略应用等皆为特定目的服务。

与普通英语相比,食品英语的专业化和客观化特征更为明显,尤其是面对中外饮食文化与饮食习惯差异显著的现实,食品英语翻译人员需要考虑目标受众需求,准确把握食品专业词汇意义,精准转换源语文本。目的论视角下的食品英语翻译实践中,源语文本的地位有所下降,只是简单作为译者在翻译前获取信息的信息源,以及进行翻译活动的文字参考。对此,食品英语翻译人员应更加注重对目的语文化背景和食品专业英语参考翻译要求的考量,采用直译与意译相结合、增译与减译相结合、同化与异化相结合等策略,依托食品英语翻译助力食品生产企业高质量发展。

直译与意译:突出食品英语词汇和语态特征

食品英语具有较强专业性,集中体现在食品英语有精准术语,词汇的词义较为专一,译者采用直译策略,直接借助词汇本身含义,能够同时准确表达中英文语言含义,既符合目的语言受众需求,又体现出对食品专业词汇本身含义的尊重,彰显食品英语翻译的严谨性和规范化。例如,lactose intolerance(乳糖不耐受)、fermentation(发酵)等词汇。

译者通过直接记忆的方式,运用Excel表格或者电子文档等工具构建食品专业英语术语语料库,并不断更新内容储备以作为直译策略运用的内容支撑,便于翻译时直接引用。但在翻译食品英语长难句时,鉴于食品英语涉及大量科技知识,且通常将客观事物作为描述对象,译者应优先考量目标受众的理解方式和语言习惯,通过调整翻译语态、表达习惯和语句结构等表达不同事物运行机理与内在逻辑,尽可能减少中英语言转换的误差,以提升食品英语翻译的客观性和严谨性。因此,译者不能简单按照汉语思维翻译食品英语,而是需要把握原文深层含义和表达目的,并结合汉语逻辑调整语序,将食品英语被动语态转化为主动语态,并运用连贯词区分语句主体成分与修饰成分,使得译文完整且顺畅。例如:If the amino acids is permitted only in amounts that produce a measurable improvement in protein quality, then there is no danger that excess amino acids will be consumed,若直译则为“如果氨基酸的含量只允许在蛋白质质量上进行可测量的改善,那么就没有消耗过量氨基酸的危险”,若意译则为“如果允许加入的氨基酸量对蛋白质质量的增加是可衡量的,那么消耗过量的氨基酸就没有危险”。显然,意译的版本更加符合汉语表达习惯,更易为中文读者接受。

增译与减译:考量目标受众阅读兴趣

目的论视角下,食品英语翻译以激发目标受众阅读兴趣为主要目的之一,需要译者深入了解汉语语言主意合、英语语言主形合的特征,分别表现为汉语是否正确表达句子语义、英语是否正确使用连接词等。据此,译者可适当增加一些原文中虽无而有其意的词,使译文更符合译入语行文习惯。

需要注意的是,在英译汉过程中,译者可以适当增加语气助词或者连词;在汉译英过程中,译者需适当省略源语文本中的语气助词,根据英语行为习惯增加关联系、代词、冠词等,以激发受众阅读兴趣,帮助受众通过译文理解其深层含义。例如,“Using aseptic, meat could be preserved for long time”译为“如果合理添加防腐剂,肉类食物就能保存较长时间”,译者适当增加关联词,以汉语行文习惯表达合理结果生成的原因和语句重点。再如,“西方国家认为,膳食指南中推荐摄入的脂肪数量应该从占据能量的45%缩减到30%”,译为“In Western countries, the recommended amount of fat in dietary guidelines should be reduced from 45% to 30% of energy”,译者省略中文中的“认为”,直接运用“In Western countries”(在西方国家)加逗号作为限定语,使得语句结构的客观性更为突出,更能激发英语受众阅读兴趣。

同化与异化:统筹中英文化背景

目的论视角下,食品英语翻译人员需要统筹考虑中西方不同的文化背景,尊重不同受众的文化心理,采用同化与异化相结合的策略进行翻译。

例如,“zero sugar”产品,本应译作“零糖可乐”,却译为“无糖可乐”,并广为人知。究其原因,主要是因为译者考虑到“零糖”与汉语中“灵堂”谐音,在日常口语表达中是中国消费者较为忌讳的,于是便译为“无糖可乐”,偏书面语,使受众明白该产品不含糖的特性。又如,“Seven-up(7-up)”柠檬汽水品牌,本应译为“七上”,译者考虑汉语中“七上八下”的成语,寓意人内心不安,运用反向思维,将其改译为“七喜”,且“喜”是“上”的意义之一,在增添喜庆之感的同时表达积极向上的价值观。再如,食品品牌“浪味仙”,英译为“Lonely God”,译者采用异化译法,将中文“仙”与英文中的上帝“God”相匹配,使品牌传播力和知名度得以显著提升,更容易为西方受众接受。食品英语翻译人员应充分考虑目的语受众需求,灵活采用同化与异化相结合策略。

(作者系渭南师范学院外国语学院讲师)

《中国食品报》(2023年10月13日08版)

(责编:王佳仪)

以上内容为资讯信息快照,由td.fyun.cc爬虫进行采集并收录,本站未对信息做任何修改,信息内容不代表本站立场。

快照生成时间:2023-10-13 11:45:03

本站信息快照查询为非营利公共服务,如有侵权请联系我们进行删除。

信息原文地址:

教育目的王国详尽“导游图”
...向的核心问题。作为教育工作者有必要对纷繁复杂的教育目的论作一概览。首先要弄清教育目的与教育之间的关系。要了解教育目的,就要知道教育是什么,一个人如果不懂教育是什么,就无法谈论
2023-06-07 09:05:00
...文化内涵,从中可以窥探出一个民族与地区的风俗习惯,英语也不例外,因此在翻译过程中需要理解并传达源语与译语背后的文化内涵,从跨文化交际视角分析英汉翻译策略与技巧。只有翻译人员深
2023-12-06 07:05:00
南巡作为满清皇帝的统治策略是如何被持续地实践的
...复杂的历史政治意涵,也因此,其解释方法有一种过度的目的论和功能主义的色彩。 《戏说乾隆》剧照。其三,本书中官僚的形象似乎集体地缺席了。如作者在第一章揭示的,巡视展现了皇帝和
2023-09-10 11:01:00
《二十四史》的后20史为何不出名
...,几乎所有的论赞都是“自注”,即司马迁对自己所写的目的和旨意说明。这些“自注”,完美的表达了司马迁希望能通过理清辨析六经和诸子百家的材料,正确处理天人关系,认识古今变化规律,
2024-04-18 16:32:00
...文化,而且要以跨文化传播的形式深入现实,由此,旅游英语翻译成为新时期中国与世界进行跨文化交际的重要方式,尤其在传播与弘扬中华优秀传统文化方面发挥着重要作用。实践表明,旅游英语
2024-02-27 03:20:00
...用,越来越多的教师开始使用网络平台来辅助教学。小学英语课外数字资源是指与小学英语课堂教学内容相关或相似的数字资源,在新课程改革背景下,为了有效培养学生的核心素养,教师要广泛运
2024-03-17 10:11:00
本文转自:中国文化报周红玉商务英语人才是跨境企业开展日常经济贸易交流活动的重要保障,也是经济全球化形势下国际贸易与合作顺利进行的人才基础。高校是系统培养商务英语人才的主要阵地之一
2023-06-06 00:05:00
城市体感度从何而来?周榕提出城市“体感侧”改革的五个维度
...在未来的进程中慢慢展现出价值,“我们今天的观念就是目的论,要高效率,尽管我们的成果极其丰盛,但我们永远不知道,冗余才是大自然告诉我们的终极秘密。”
2023-10-28 19:33:00
...好红色翻译生态环境。政府相关部门或高校可以组织“用英语讲好廊坊故事”“廊坊红色文化翻译大赛”等红色文化推介活动,促进红色资源的外宣。(三)培养红色文化翻译人才当地高校应积极广
2023-09-08 09:37:00
更多关于教育的资讯:
操场变身“体能游乐场”!中南路幼儿园“体育C位”实践获家长点赞
荆楚网(湖北日报网)讯(记者齐一璇 通讯员李雪雨)萌娃们如何玩转体能、嗨翻操场?来到武汉市武昌中南路幼儿园的操场,会发现这里俨然成为孩子们解锁运动潜能的欢乐“练兵场”
2025-11-15 20:53:00
莱山区实验小学(山韵校区)二年级举办家长沙龙活动
胶东在线消息(通讯员 徐善香实习编辑 单煜媛)近日,莱山区实验小学(山韵校区)二年级举办了以“不吼不叫,如何让孩子乖乖合作”为主题的家长沙龙活动
2025-11-15 05:00:00
烟台城乡建设学校构建“班·学·团”一体化育人模式
胶东在线消息(通讯员 王志辉 实习编辑 单煜媛)近日,烟台城乡建设学校进行心理健康教育变革。面对中职学生特有的心理发展需求
2025-11-15 05:00:00
河西区“理响西岸·声入人心”宣讲暨“西岸文化讲坛·研学游”走进城市记忆展览馆:鉴往知来汲取奋斗力量 砥砺前行激荡青春强音 扫码阅读手机版
为深化爱国主义教育,提升理论宣讲的生动性与感染力,11月12日下午,由河西区文化和旅游局主办,河西区图书馆、河西区城市记忆展览馆承办的“理响西岸·声入人心”宣讲暨“西岸文化讲坛·研学游”活动组织瑞江中学师生走进区城市记忆展览馆
2025-11-14 08:50:00
中原科技学院实施乡村中小学“以美育人·向美而歌”合唱培育工程纪实
在乡村振兴的时代浪潮中,美育是涵养乡村精神文明、激活教育活力的重要力量。自2023年5月起,中原科技学院积极响应河南省教育厅“以美育人·向美而歌”合唱培育工程部署
2025-11-14 14:27:00
探索医养融合新路径郑州医药健康职业学院与河南康养运营管理有限公司签约
大河网讯 为深化校企合作,推动教育与产业的深度融合。11月12日,郑州医药健康职业学院与河南康养运营管理有限公司签约合作
2025-11-14 14:27:00
郑州轻工业大学承办第七届现代制造集成技术学术会议
大河网讯 11月7日至9日,第七届现代制造集成技术学术会议在郑州举行。本次会议由《计算机集成制造系统》编辑部主办,郑州轻工业大学
2025-11-14 14:27:00
推进“双千工程”建设 郑州医药健康职业学院与开封市第三人民医院签约
大河网讯 11月6日,为深化产教融合、推进“双千工程”建设,郑州医药健康职业学院与开封市第三人民医院签约合作。郑州医药健康职业学院校长助理
2025-11-14 14:27:00
产教融合再添新动力!郑医大药房落地开启实践育人新篇章
大河网讯 近日,郑州医药健康职业学院联合河南大参林连锁药店有限公司共建的“郑医大药房”正式落地并投入试运营。这一项目的建成
2025-11-14 14:27:00
拧紧消防“安全阀” 郑州科技学院消防安全月启动
大河网讯 11月11日,郑州科技学院多部门联动,举行2025年消防安全月启动仪式暨消防演练活动,邀请国家消防救援局河南机动队伍前来指导
2025-11-14 14:27:00
以爱之名 河南理工大学颁奖大会见证教育担当力量
大河网讯 “我深知每一份成绩的取得都离不开学校和老师的关心,离不开国家和学校资助政策的支持和托举。我要向学长学姐们学习
2025-11-14 14:27:00
喜报!齐鲁医药学院学生在淄博市青年学生“青春心向党 歌声颂华章”歌手大赛中荣获佳绩
鲁网11月14日讯近日,由共青团淄博市委、淄博市教育局、淄博市学生联合会组织主办的2025年淄博市青年学生“青春心向党 歌声颂华章”歌手大赛落下帷幕
2025-11-14 17:31:00
古巴高等教育部副部长莫德斯托一行到访齐鲁医药学院
鲁网11月14日讯11月13日,古巴高等教育部副部长莫德斯托·里卡多率代表团访问齐鲁医药学院。此次访问是继2024年学校与古巴高校签署合作备忘录后
2025-11-14 17:32:00
齐鲁医药学院在“超星杯”山东省高校“非遗知识”竞赛中获佳绩
鲁网11月14日讯近日,由山东省高等学校图书情报工作委员会主办的“超星杯”山东省高校“非遗知识”竞赛顺利落幕。齐鲁医药学院图书馆组织学生积极备赛
2025-11-14 17:35:00
家园社共清风!尚秀幼儿园凝聚协同育人合力
荆楚网(湖北日报网)讯(记者何鹏 通讯员朱晶)为深入推进清廉校园建设,弘扬廉洁家风,凝聚家园社协同育人合力,11月14日下午
2025-11-14 17:51:00