我们正处于一个信息大暴发的时代,每天都能产生数以百万计的新闻资讯!
虽然有大数据推荐,但面对海量数据,通过我们的调研发现,在一个小时的时间里,您通常无法真正有效地获取您感兴趣的资讯!
头条新闻资讯订阅,旨在帮助您收集感兴趣的资讯内容,并且在第一时间通知到您。可以有效节约您获取资讯的时间,避免错过一些关键信息。
写中日友谊的4首唐诗名篇,李白、王维均在其列,第4首是压卷之作
唐朝国势强盛,文化繁荣,吸引了外方人士纷至沓来,其中尤以日本人居多。不少唐代诗人与日本友人结下了深厚的友谊,那些唐诗名篇就是明证。
哭晁卿衡
(唐)李白
日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶。
明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。
晁衡原是日本派到中国来的留学生,因羡慕中国文化,就在中国做官,因做卫尉卿,所以称晁卿衡。
天宝二年 (743),他以唐朝使者身份跟鉴真和尚乘船去日本,中途遇到风暴之灾,在海上漂泊,一时断了音信。
李白误以为晁卿沉海了,十分感伤,写下了这一名篇,真实地唱出了他们之间深沉真挚的友谊。
开头纯用赋的手法,直接交代晁衡辞别长安,“绕蓬壶”三字放在“征帆一片”之后表意微妙,既点出归途中岛屿众多的特点,又暗含海上风波难测的隐忧;
接着用比兴手法,以明月永沉碧海暗指晁衡溺海身亡;
末句以情染景,以景写情,含蓄蕴藉,扣合题目中的“哭”字,凸显了诗人无比沉痛的感情。
《送秘书晁监还日本国》
(唐)王维
积水不可极,安知沧海东。
九州何处远,万里若乘空。
向国唯看日,归帆但信风。
鳌身映天黑,鱼眼射波红。
乡树扶桑外,主人孤岛中。
别离方异域,音信若为通。
诗的主角还是晁衡。
本诗首四句极写大海的辽阔无垠和日本的渺远难即。
中四句写想象中友人渡海的情景:沧海茫茫,风劲潮涌,航海唯凭看日扬帆。
特别是构想巨鳌、大鱼的奇诡,更透出对挚友安危未卜的焦虑
末四句设想友人安抵故土,却天各一方,鸿书难传,再表难舍之情。
这是一篇表现中日两国人民诚挚友谊的佳作。
尽管通篇没用一个概念性的语词来明示自己的情感,但读者从目的地的渺远、航程的艰险和诗人的担忧喟叹中,完全可以感受到,这是一种怅惘、忧愁、悬念、惜别等交织而至深至诚的情谊。
司空图《诗品》说“不着一字,尽得风流。语不涉难,已不堪忧”,正道出了此诗的表情特点。
果然诗人的担忧并非多余,晁衡确实在本次航海中遇险。幸运的是漂至南海遇救,仍留中国。后官至左散骑常侍、镇南都护,卒时七十三岁。
送日本国僧敬龙归
(唐)韦庄
扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东。
此去与师谁共到?一船明月一帆风。
敬龙是晚唐诗人韦庄的日本好友,他归国时,韦庄为他赋诗送行。
诗中的“扶桑”,是指神话传说中东方“日所出处”的神木,渺远难寻,而敬龙的家乡还在扶桑的更东头,足见其遥远之极。
后两句落实“送”的美意,祝愿敬龙此去一路顺风顺水地直抵家乡,“一船明月一帆风”写得虚实结合,饶有诗意,耐人寻味。
送僧归日本
(唐)钱起
上国随缘住,来途若梦行。
浮天沧海远,去世法舟轻。
水月通禅观,鱼龙听梵声。
惟怜一灯影,万里眼中明。
这首诗是作者写给日本僧人的送别诗。
首联回忆僧人从日本来中国的艰辛历程。
颔联表达了作者对日本僧人的祝福之情,希望他顺利归国,也表现了作者对僧人路途颠簸的关怀。
颈联想象了僧人在路途中依然坚持诵经念佛,展现了僧人的虔诚,同时又表现出了僧人谨守戒律的品性。
尾联“一灯”一词,生动形象地描绘出了僧人归国途中的孤独寂寞,虽然只有孤灯,僧人却有佛法相伴,并未感到寂寞。
整首诗既有写景,又包含佛理禅趣,使人读后深受启发。
诗歌的首联和颔联写日本僧人来华,颈联和尾联写日本僧人回国,全诗多用了“随缘”、“法舟”、“禅寂”、“水月”、“梵声”等佛教术语,充满了禅趣。
除了带有浓厚的佛理,作者还不忘紧扣送别,表现了友人间的深情厚谊,堪称中日友好交流诗篇中的“压卷之作”!
全诗既富有哲理又饱含感情,将理性和情感很好地融合在了一起,是一首很好的送别诗,值得品读。返回搜狐,查看更多
责任编辑:
以上内容为资讯信息快照,由td.fyun.cc爬虫进行采集并收录,本站未对信息做任何修改,信息内容不代表本站立场。
快照生成时间:2024-12-26 23:45:02
本站信息快照查询为非营利公共服务,如有侵权请联系我们进行删除。
信息原文地址: