我们正处于一个信息大暴发的时代,每天都能产生数以百万计的新闻资讯!
虽然有大数据推荐,但面对海量数据,通过我们的调研发现,在一个小时的时间里,您通常无法真正有效地获取您感兴趣的资讯!
头条新闻资讯订阅,旨在帮助您收集感兴趣的资讯内容,并且在第一时间通知到您。可以有效节约您获取资讯的时间,避免错过一些关键信息。
本文转自:中国中医药报
□ 李莹波 陕西中医药大学
中医药文化是中华优秀传统文化的重要组成部分,它的有效传播不仅能够推动中华优秀传统文化的传承和发展,更能助推中医药事业和大健康产业的发展。国际中文教育是面向将中文作为第二语言的学习者的教育,本学科建设和发展的任务之一就是弘扬和传播中华文化。将国际中文教育与中医药文化海外传播关联起来,以中医药文化资源作为开展中文作为第二语言教学的活性资源,不仅丰富了国际中文教育的目标、内容、方法,同时能够为中医药文化海外传播增添新的理念、方法和路径,为彰显“文化自信”和“讲好中国故事”提供可资借鉴的宝贵经验。
在中文作为第二语言教学的四大环节中,课堂教学是中心环节。课堂教学内容主要包括汉语的语音、词汇、语法、汉字四要素教学以及听、说、读、写、译五个方面的言语交际技能和翻译能力训练等。通过打造《国际中文教育与中医药文化传播》课程来助推中医药文化海外传播,必须以第二语言习得理论和跨文化交际理论为指导,做好教学设计,科学选择语言教学的材料。
将中医药文化资源作为知识教学的材料
将中医药文化资源作为知识教学的材料,是指将中医药文化资源融入汉语的语音、词汇、语法、汉字四要素教学的过程中。
以汉语的四种句式教学与中国茶文化传播为例。汉语的四种句式,包括陈述句、疑问句、祈使句、感叹句。掌握这四种句式,对于汉语初级阶段的外国学习者而言,并非易事。如何通过师生互动、生生互动,实现共享共学和协同式教学,成为消解汉语初学者紧张以及畏难情绪的关键所在。“神农尝百草,日遇七十二毒,遇荼(茶)而解之。”据不完全统计,我国有16种古医书记载了茶的保健作用,如提神明目、去腻醒酒等等。通过多次与来华医学留学生交流沟通证明,学习者对中国茶文化有浓郁的兴趣,迫切想知道茶的药用功能与日常养生保健功能。按照克拉申输入假说理念,茶文化可以成为医学留学生汉语四句式教学的“有意义、感兴趣、可理解”的资源。通过“铁观音具有预防乳腺癌的功效。(陈述句)——你知道茶与神农尝百草的故事吗?(疑问句)——中国茶太好喝了!(感叹句)——请帮我泡一杯绿茶。(祈使句)”这样的句式学习和反复训练,学习者在轻松愉快的氛围里便掌握了汉语四种句式的基本结构和交际功能。通过学生回答、老师分享、品茶活动等过程,学习者在学习语法知识的同时体会到了茶艺的无限魅力,懂得了中国茶文化的一些精神理念,如淡然、超越、无私奉献等。
将中医药文化资源作为技能训练和第二课堂活动的材料
国际中文教育的技能训练和第二课堂活动内容广泛、形式多样、方法灵活,要为学习者提供自然习得的机会,尽量让学习者接触到真实的交际情景,这样更加有利于培养他们的交际能力。中医药文化中蕴含着丰富的德、智、体、美、劳“五育”元素,是组织开展中文作为第二语言教学的技能训练和第二课堂活动的好材料、好资源。
《灵枢·官能》篇指出:“针所不为,灸之所宜。”艾灸,是用艾叶制成的艾灸材料产生的艾热刺激体表穴位或特定部位,通过激发经气的活动来调整人体紊乱的生理生化功能,从而达到防病治病目的的一种治疗方法。通过开展实景课堂、搭建AI智慧教育平台等多种方式,向外国学习者普及一些中医的“绿色”治疗手段,包括中药、针刺、推拿、整脊、点穴、艾灸、拔罐、刮痧、药熏、药浴;普及太极拳、五禽戏、八段锦、中华武术,向学习者传播中华传统文化、养生方法、防身技能;传授中药材种植技术,组织学习者一起参与到与中医药文化有关的公益活动和献爱心活动中,锻炼学习者在不同的话语语境中正确运用汉语进行交际的能力,并使他们真正成为“懂中文、懂中医”的中医药文化传播者。
将中医药文化资源作为课堂组织管理的材料
将来自不同国家的中文学习者作为中医药文化传播的传者和受者,要充分考虑到他们的汉语水平、认知风格、文化差异、文化禁忌等,切实掌握影响他们理解并接受中医药文化的障碍因素,建好学习者档案库,提出有针对性的举措,否则将影响整个课堂教学的效果。
课堂组织管理旨在稳定学习者情绪,集中他们的注意力,创造有利于学习的和谐气氛,保障教学活动顺利进行。课堂组织管理是一个包括教师和学生在内的主客体多种因素相互影响、相互制约的动态过程。将中医药文化资源作为课堂组织管理的材料,需要将一个一个看似分散的中医药文化材料按照不同的教学目标关联起来,使它们成为活性的有生命力的资源,贯通在教学活动全过程。如将李时珍与《蕲蛇传》这样的医德故事作为课前小常识,引起学生的学习兴趣;将孙思邈《葱管导尿》的故事作为课中的互动资料,提醒学习者做事要细心、敢于创新,善于运用所学知识;将扁鹊《随俗为变》的故事作为课后拓展学习的资料,引导学习者转变思想观念,建构不断学习、创新发展的理念。总之,将中医药文化资源作为课堂组织管理的材料,使材料成为联通课前、课中、课后的活动资源,必须抓住国际中文教育课堂教学中存在的一些痛点问题,如不爱学、不想学、没兴趣、听不懂等,并巧妙运用中医药文化资源化解这些痛点问题。
国际中文教育是中国文化对外传播的重要途径。中医自古以来就不是一个封闭的医学体系,从未间断过与其他文化的交流活动。早在隋唐时期,中医就是日本、朝鲜等国“遣隋使”和“遣唐使”们前来学习的重要内容。明代郑和七次下西洋,为东南亚国家带去了中医药文化,改善了当地居民的生活状况和健康水平。当今时代,在我国的“一带一路”倡议和“中国文化走出去”的发展过程中,中医药文化海外传播占有重要的位置。通过打造国际中文教育与中医药文化传播课程,将外国学习者培养成“懂中文、懂中医”的汉语学习者和中医药文化接受者和传播者,能够培养出一批具有中文沟通能力和中国文化素养的国际人才,推动不同国家之间的文化交流与文明互鉴,进而推动中医药文化传播事业高质量发展。
以上内容为资讯信息快照,由td.fyun.cc爬虫进行采集并收录,本站未对信息做任何修改,信息内容不代表本站立场。
快照生成时间:2023-09-15 08:45:03
本站信息快照查询为非营利公共服务,如有侵权请联系我们进行删除。
信息原文地址: