我们正处于一个信息大暴发的时代,每天都能产生数以百万计的新闻资讯!
虽然有大数据推荐,但面对海量数据,通过我们的调研发现,在一个小时的时间里,您通常无法真正有效地获取您感兴趣的资讯!
头条新闻资讯订阅,旨在帮助您收集感兴趣的资讯内容,并且在第一时间通知到您。可以有效节约您获取资讯的时间,避免错过一些关键信息。
中国青年报客户端讯(中青报·中青网记者 沈杰群)近日,俄语作家瓦西里·格罗斯曼小说《斯大林格勒:为了正义的事业》由上海三联书店推出全球首个中译本。这是小说在1952年初版后,时隔72年首次与中国读者见面。
书封。出版社供图
《斯大林格勒》是瓦西里·格罗斯曼最重要的小说“战争二部曲”的第一部,1952年以《为了正义的事业》为书名在苏联军事出版社出版。而第二部《生活与命运》自1989年引进国内后持续畅销,影响了一代人。《斯大林格勒》与《生活与命运》主要人物相同,情节连贯,事件和思想具有连续性,是一部完整小说的两个部分,《斯大林格勒》展现了一座城市如何一步步变成战场。
《斯大林格勒:为了正义的事业》译者纪梦秋精通英、俄双语,其翻译原文大部分基于钱德勒夫妇的英文译本,并根据俄文相关版本进行了订正和补充,包括语言转换中的一些语义缺失、因俄英语境不同所体现的历史意义的差别。同时,纪梦秋对脚注进行补充,以匡正英译的不足。
翻译过程中,俄语翻译家肖万宁副教授也参与了俄文版的对照补充工作,对钱德勒的英译本进行了严格的校订和完善。两位译者的共同努力,确保了中译本的完整和精确。
【责任编辑:蒋肖斌,郭韶明编辑:郭韶明】
以上内容为资讯信息快照,由td.fyun.cc爬虫进行采集并收录,本站未对信息做任何修改,信息内容不代表本站立场。
快照生成时间:2025-01-14 23:45:02
本站信息快照查询为非营利公共服务,如有侵权请联系我们进行删除。
信息原文地址: