• 我的订阅
  • 社会

启程中法之交 “译”路穿越山海——访中国文学翻译家李玉民

类别:社会 发布时间:2024-01-26 16:04:00 来源:新华社

新华社北京1月26日电(记者王越、陈晨、郝王乐、赵旭)“激动!荣幸!像所有青年一样!”84岁的李玉民谈起60年前赴法国留学的场景,依旧难掩内心澎湃。

李玉民是中国当代著名文学翻译家、首都师范大学外语学院教授。1964年,中法两国建立外交关系,法国成为第一个同中国正式建交的西方大国。同年,他前往法国雷恩大学学习,是新中国首批公派留法学生之一。

启程中法之交 “译”路穿越山海——访中国文学翻译家李玉民

李玉民在阅读自己的译作(资料照片)。 新华社发

“中法建交对于我们学习法语的人来说,是天大的好事。”李玉民回忆道。

当时,24岁的李玉民已经在北京大学学了五、六年法语,但一直苦于没有机会与法国人面对面交流。直到两国建交,他才得以接触到书本之外更加立体真实的法国。

在深入法国的两年时间里,李玉民感受到老师和同学的热情友善,丰富的文化课程和实地参观学习也大大提高了他的语言能力和文化修养。

“尤其是对法国文学的认识愈加全面了。”他说,当时在国内所学的法国文学知识只涵盖十九世纪到二十世纪初,许多法国现代和当代作家的作品是他在留学期间才了解到的。“这对我日后进入教育领域、翻译著作有很大帮助。”

对文学兴趣浓厚的李玉民,回国时特意带了两大箱子法国名著,其中不乏伏尔泰、狄德罗、莫里哀等家喻户晓的法国作家的作品。

之后的几十年,他与书籍为伴,以文学架桥,连结中外。《巴黎圣母院》《缪塞戏剧选》《幽谷百合》《上学的烦恼》……他翻译的作品时间跨越近400年,其中半数是由他首次介绍给国内读者。

启程中法之交 “译”路穿越山海——访中国文学翻译家李玉民

李玉民在翻译作品(资料照片)。 新华社发

说起翻译,李玉民总是神采奕奕。“翻译已经成为我生活的一部分,乐在其中。”他始终手写译稿,即使是退休后,仍坚持平均每天翻译两千字。“不拿出自己满意的东西绝不放手。”

四十五载笔耕不辍,李玉民将这种坚持归结为对翻译的热爱。“没有热爱,永远也成不了真正的翻译家。”

每当有学生通过自己的译作喜爱上一个法国作家,他便倍感欣慰。因为在他看来,翻译的价值在于文化传播与理解。

李玉民说,文学在人文交流、民心相通中起着非常重要的作用。“我的一些法国朋友读过老子《道德经》和四大名著,目前在读莫言的作品。透过文学,可以窥见一个国家的文化内涵,从而加深相互理解。”

中法建交50周年时,李玉民和半个世纪前留学法国的同学们一起回到雷恩。期间,一个细节让李玉民的妻子念念不忘。活动现场,有不少头发花白的法国人拿着书,指着书页上的中文名字向他们询问。

原来,在法国留学时,中国学生们与当地民众结下深厚友谊,他们自发互换了书籍留念。五十年悠然而过,听闻当年的中国学生们重返雷恩,市民们带着这些书本翘首以盼,寻找多年未见的朋友。一本本早已泛黄的书籍见证着他们几十年跨越山海的情谊。

又一个十年悄然翻页。今年,中法两国迎来建交60周年。

“中国和法国是东西方有代表性的文明大国,历史悠久、底蕴深厚。中法两国有一万个理由发展良好的关系。”李玉民说,接下来他将继续创作,为中法文化交流互鉴贡献自己的力量。

以上内容为资讯信息快照,由td.fyun.cc爬虫进行采集并收录,本站未对信息做任何修改,信息内容不代表本站立场。

快照生成时间:2024-01-26 17:45:16

本站信息快照查询为非营利公共服务,如有侵权请联系我们进行删除。

信息原文地址:

首都师范大学外国语学院举办“李玉民翻译艺术研讨会”
...玉民是首都师范大学外国语学院教授、中国当代著名文学翻译家。他在中法建交的元年便到法国留学,是中法甲子情谊的见证者和中法文化交流的摆渡人。李玉民译著等身,迄今为止,译文字数已逾
2024-05-31 19:14:00
...9位汉学家与39位中国作家跨越山海奔赴而来。其中,德国翻译家郝慕天,翻译了莫言、刘慈欣等人的作品;匈牙利翻译家克拉拉翻译了苏童、余华等人的作品;意大利翻译家莫冉翻译了李洱、李
2025-07-25 07:49:00
中外文学交流在思南!这次迎来了法国龚古尔文学奖对谈
...上海译文出版社文学展”、4月21日“思南读书会第454期·翻译家赖明珠女士与林少华先生的对谈”、五一假期的“思南咖啡阅读节”、六六夜生活节的“思南夜派对·夏至音乐日”等活动陆
2024-04-01 16:05:00
互鉴丨高山流水相知可贵 双向奔赴未来可期
...上共话文明互鉴。三位好友,三种身份:主持人、作家、翻译家。这场跨行业跨学科的对话,会碰撞出怎样的火花?参与国际间的文化交流,他们有哪些真实感受?好书推荐,哪本书备受推崇?
2024-05-09 09:56:00
十余项重点活动贯穿全年 让氤氲书香飘满杭城 杭州市“西湖悦读”系列活动正式启动
...读”系列活动也特别设立了相关内容,启动仪式上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长董强作了中法文化交流分享。董强院长从中法两国读者喜欢的对方国家的十本经典聊起,他说,“两国人民对
2024-04-20 08:50:00
葛妮是一位来自法国的语言学者和翻译家,今年3月,荣获“翻译中国外籍翻译家”称号。从1994年第一次踏上中国的土地,她便与这个东方国度结下不解之缘。几十年来,她不仅深深融入了中国的
2024-10-12 21:09:00
斗室之中 辞海泛舟(讲述·一辈子一件事)
...学理论研究和实践打下了基础。在中山大学,黄建华师从翻译家、法语教授梁宗岱。“梁老师重实学轻虚衔,要求我们不能唯学历是图,绝不能追求做‘草包博士’。”黄建华回忆,梁宗岱治学极为
2024-08-17 05:43:00
一首中国小诗的跨国旅行
...卡大学教授傅雪莲(Silvia Pozzi)。 傅雪莲是意大利知名翻译家,年轻时也曾留学中国,在四川大学和武汉大学学习
2025-12-02 05:43:00
泸州老窖文化艺术周嘉年华再启,精彩活动接力上演,诗酒温情满人间
...酒城·泸州老窖文化艺术周盛大开幕,文学家、艺术家、翻译家、文化学者、媒体记者等各界嘉宾与来自南非、法国、澳大利亚、津巴布韦等多国的诗人齐聚酒城泸州,共襄年度诗酒嘉年华,共享文
2024-09-14 17:58:00
更多关于社会的资讯:
风铃木绽作一片静谧的光,似坠落的余晖,如栖枝的星辰,每次相逢都是对绚烂生命的告白。记者:陈暖 包华 石磊磊 林双伟编辑:徐匆审核:万小英 吴文霖 刘梦霆
2026-03-24 18:13:00
多彩贵州网讯说书先生身染重症肺痨奄奄一息,一场奇妙穿越邂逅现代医疗。遵义市疾控中心提醒您:咳嗽咳痰超2周或痰中带血要警惕肺结核
2026-03-24 22:36:00
张强:“我和这台铣床,是30多年的老伙计了”
多彩贵州网讯3月17日下午,贵州天义电器有限责任公司综合机加分厂车间,数控机床的嗡鸣声平稳地响着。张强站在一台铣床前,双手插在工作服口袋里
2026-03-24 22:36:00
网络梗变成“春日限定”,“奶绿波”在合肥每日限量销售
大皖新闻讯 春天,由一抹枝头的新绿开始,因满城繁花的清香而芬芳。记者注意到,随着春天的到来,品牌集中推出樱花、龙井、槐花等特色限定饮品
2026-03-24 20:44:00
河北新闻网讯(信明帅)近年来,开滦股份林西矿业公司秉持“安全高效、降本增效”理念,将“特别能战斗”的企业精神融入一线,鼓励员工立足实际开展技术革新
2026-03-24 20:01:00
福州新闻网3月24日讯(记者 宋亦敏 通讯员 蔡耀宗)“妈妈,这封感谢信和锦旗,一定要亲手交给警察叔叔,谢谢他们帮我找回手机
2026-03-24 17:11:00
多彩贵州网讯 “现在开会不咳嗽了,反而有点不习惯。”近日,在遵义市中医院肺病科复诊的张女士笑着向医生说道。困扰这位55岁高校行政管理人员6年的“会议尴尬”
2026-03-24 17:19:00
鲁网3月24日讯近日,一位市民大娘在农行泰山上高支行办理明细查询业务时,因不理解保险扣划项险些遭受资金损失,多亏大堂经理焦瑞玲的耐心协助
2026-03-24 17:25:00
网传“梅姨”照片?警方回应
近日,一张标有警徽、配着所谓落网“梅姨”照片的图片,在全网流传。3月22日,记者从相关部门获悉,该网传图片非警方发布,图中所谓的“梅姨”照片为虚假照片
2026-03-24 18:05:00
1至2月河北“新三样”产品出口额同比增长13.7%。
2026-03-24 18:24:00
人民日报点赞!六安九旬老人拾手机步履蹒跚送派出所
大皖新闻讯 3 月 23 日下午,人民日报官微以《点赞!九旬老人蹒跚送还手机暖心一幕》为题,赞扬了六安市一位九旬老人。大皖新闻记者 3 月 24 日下午了解到
2026-03-24 18:27:00
沧州用维修资金增值收益给房屋上保险。
2026-03-24 18:29:00
大皖新闻讯 3月24日,记者从蚌埠市禹会区人民政府公告获悉,该区已正式撤销马城渡口及新城口渡口。公告显示,为消除渡运安全隐患
2026-03-24 18:59:00
中医馆里来了“新学徒”丨UP!豫新潮⑥
大河网讯 “董主任,现在闲出来一台机器人,再来一位患者?”“好,我把这位患者诊断完,然后你带他过去。”3月的一个周末,本该是一个享清闲的时光
2026-03-24 19:51:00
货车装载的保温管捆绑松动 收费站及时排查除隐患
大皖新闻讯 3月24日中午,在京台高速蚌埠收费站上演了既惊险又暖心的一幕:一辆蓝牌货车在通过收费站时,车上装载的保温管因捆绑绳索松动而剧烈摇晃
2026-03-24 19:34:00