我们正处于一个信息大暴发的时代,每天都能产生数以百万计的新闻资讯!
虽然有大数据推荐,但面对海量数据,通过我们的调研发现,在一个小时的时间里,您通常无法真正有效地获取您感兴趣的资讯!
头条新闻资讯订阅,旨在帮助您收集感兴趣的资讯内容,并且在第一时间通知到您。可以有效节约您获取资讯的时间,避免错过一些关键信息。
本文转自:北京日报
跨越山海,以书相约
图博会图书版权输出签约仪式密集呈现
北京出版集团携2000余种图书、期刊、文创及融媒体产品,亮相“北京馆”和“童书馆”展区。
本报记者 路艳霞
跨越山海,以书相约。第30届北京国际图书博览会正在北京国家会议中心举行,图书版权输出签约仪式、图书版权推介活动密集呈现,构成中外文化交流的一道亮丽风景线。
“紫禁城”与“长城”亮相主宾国展区
6月20日,北京出版集团与沙特阿拉伯王国马达里克出版社隆重举行《紫禁城:一部十五世纪以来的中国史》《长城史话》阿拉伯文版签约仪式。本场签约是今年图博会主宾国沙特阿拉伯王国重点活动之一。
北京出版集团党委委员、董事周浩表示,本次签约,不仅是一次出版业的交流,更是中沙两国文化深度交融的生动体现。马达里克出版社总经理萨拉-赞表示,紫禁城和长城,是享誉世界的著名文化遗产,也是沙特人民十分喜爱的中国文化地标。希望本次签约的两部作品阿拉伯文版的推出,可以让沙特读者进一步加深对中国文化的了解。
活动现场座无虚席、气氛热烈,中方代表、读者共同品尝沙特美食,体验沙特香料文化。据介绍,北京出版集团与沙特出版合作已历时多年,共同推出了《人生》《云中记》阿拉伯文版等多部精品佳作,深受当地读者喜爱。此次《紫禁城:一部十五世纪以来的中国史》与《长城史话》阿拉伯文版的签约,将继续带领沙特读者感受北京、读懂中国。
向全球传递中国学者的声音
图博会上,一批中国学术著作进行签约、推介,成为展场活动的亮点。
在《重建中国社会学》英文版新书发布会暨《文化自觉与社会科学的中国化》英文版签约仪式上,商务印书馆执行董事顾青表示,本次推出英译本的《重建中国社会学》,以及即将签约的英文版《文化自觉与社会科学的中国化》,是商务印书馆与南京大学社会学院、当代中国研究院和周晓虹教授密切合作的成果,并都被列入“中华学术外译项目”。其中,《重建中国社会学》是一部具有中国特色的社会学领域学者的口述作品,其英译本的出版将有助于外国读者更加深入地了解中国社会学学科的重建过程。
中国学者希望增进中外相互理解,推动全球社会科学的繁荣发展。《重建中国社会学》英文版译者钱毓芳教授认为,中国学术话语不仅要准确传达中国的社会现象和理论,更要在全球学术交流中占据一席之地。
中国年度散文作品持续“出海”
中国“年度散文50篇”已经成为图博会一个文化品牌,年度图书持续“出海”引发业界关注。
在中国文字著作权协会与北京时代华文书局联手举办的“《年度散文50篇(2023)》新书海外推介会”上,时代出版传媒股份公司副总经理、副总编辑张堃表示,继2023年在图博会上成功推出《年度散文50篇(2022)》,并与阿尔巴尼亚凡诺利出版社签约之后,今年在这里接续推出《年度散文50篇(2023)》,目的是让“年度散文50篇”这一图书品牌发扬光大,产生持久的社会影响力和推向海外市场的更多机会。
现场,北京时代华文书局与俄罗斯列宁格勒出版社就《年度散文50篇(2023)》俄语版权输出举行了签约仪式,与施普林格自然新加坡有限公司举行了战略合作协议签约仪式。
以上内容为资讯信息快照,由td.fyun.cc爬虫进行采集并收录,本站未对信息做任何修改,信息内容不代表本站立场。
快照生成时间:2024-06-22 09:45:02
本站信息快照查询为非营利公共服务,如有侵权请联系我们进行删除。
信息原文地址: