我们正处于一个信息大暴发的时代,每天都能产生数以百万计的新闻资讯!
虽然有大数据推荐,但面对海量数据,通过我们的调研发现,在一个小时的时间里,您通常无法真正有效地获取您感兴趣的资讯!
头条新闻资讯订阅,旨在帮助您收集感兴趣的资讯内容,并且在第一时间通知到您。可以有效节约您获取资讯的时间,避免错过一些关键信息。
快科技4月7日消息,在央视《新闻周刊》近日播出“本周人物 甲亢哥:奇幻中国行”时,有网友发现,被甲亢哥请来当翻译的网红李美越被打码。
此前,李美越因在翻译过程中曲解原意、用词不当,引发了网友的强烈不满。
比如在甲亢哥去理发店时,理发师表示脏辫结构复杂,解开后无法恢复原样,但李美越却告诉甲亢哥理发师嫌头发脏,不给做头发。
此外,李美越在介绍中国女孩时使用了“chick in china”这样的表述,引发了网友的质疑。
李美越发布视频致歉,称自己不可能故意毁坏中国形象,而是因为节目效果、文化差异等原因造成了误会。
他还提到自己从小在美国长大,习惯用“chick”和“dude”来称呼女性和男性,并非贬义。
但他的道歉并未得到网友的认可,许多网友认为其道歉内容避重就轻,未能真诚地解决问题。
第三方平台数据显示,4月2日,李美越的粉丝数量为755.6万,而3月28日其粉丝数量为770.34万,据此推算其近5天掉粉14.74万,这也侧面反应了网友对李美越行为的不满和抵制。
【本文结束】如需转载请务必注明出处:快科技
责任编辑:黑白
文章内容举报
以上内容为资讯信息快照,由td.fyun.cc爬虫进行采集并收录,本站未对信息做任何修改,信息内容不代表本站立场。
快照生成时间:2025-04-07 20:45:07
本站信息快照查询为非营利公共服务,如有侵权请联系我们进行删除。
信息原文地址: