• 我的订阅
  • 社会

“经典译丛”图书品鉴交流活动在上海书展成功举办

类别:社会 发布时间:2023-08-18 23:37:00 来源:中国网

“经典译丛”图书品鉴交流活动在上海书展成功举办

“歌以言志,明明日月光”

——记2023上海书展“经典译丛”图书品鉴交流活动

中国网讯 (杨海乾)8月17日上午,由中国外文局指导,外文出版社和上海大学共同主办的“经典译丛”图书品鉴交流活动在上海书展成功举办。上海大学党委常委、副校长聂清,中国外文局计划财务部主任赵丽君,外文出版社副总编辑丁志涛,上海大学外国语学院书记吴蔚,上海大学国际部党委副书记、国际教育学院副院长陈秀猛,上海大学教授、上海大学翻译研究出版中心主任、“经典译丛”译者赵彦春,华东师范大学终身教授潘文国,华东理工大学教授朱源泰等领导嘉宾及上海大学留学生、现场读者50余人参加活动。

本次活动围绕赵彦春教授英译的系列国学经典开展,包括中国诗歌史上承上启下的《曹操诗集》《曹丕诗集》《曹植诗集》,被誉为中华文化概览的蒙学系列《三字经·弟子规·千字文》以及可视为新诗代表作的《人间四月天:林徽因诗集》。

上海大学副校长聂清代表上海大学向外文出版社表示衷心感谢,并向在场嘉宾和观众介绍了赵彦春教授的翻译成就和翻译特点。她表示赵彦春教授的翻译作品不仅在语言上准确,在文化内涵上也非常丰富,涵盖了中国文化经典的诸多方面。这次活动不仅是对赵彦春教授译作的展示,也为上海大学与外文出版社之间的合作搭建了一个良好的平台,双方可通过翻译和出版更多优秀的、有价值的作品,继续促进跨文化交流和理解,并通过弥合语言和文化之间的鸿沟,培养对人类知识和智慧多样性的更深刻欣赏和尊重。聂清副校长引用曹操的《观沧海》为中国文化传播事业寄语,她将中国传统文化视作气象万千的浩海,赞扬赵彦春教授与外文出版社为呈现文化瑰宝所做的努力,并呼吁更多读者关注和参与到中国文化的赏鉴和传播中来。

“经典译丛”图书品鉴交流活动在上海书展成功举办

聂清致辞

外文出版社副总编辑丁志涛在致辞中表示,赵彦春教授的译著不但帮助外国读者了解感悟博大精深的中华文化,也是中国读者特别是青年学子学好英文、培养中外文明交融思维的进阶书,希望今后外文出版社与上海大学继续深化合作,结合各自特色资源和优势,在图书翻译出版、国际传播人才培养、合作举办国际人文交流活动等方面进一步加强协作,共同服务好党和国家的国际传播事业。

“经典译丛”图书品鉴交流活动在上海书展成功举办

丁志涛致辞

嘉宾致辞后,赵彦春教授与潘文国教授就译者主体和翻译的准则进行了生动而深入的交流。

赵彦春教授认为在向世界讲好中国故事这一问题上中国学者应发挥主导作用。他回顾了明朝末年以来的东学西渐浪潮、外国传教士、外交家所起到的历史作用和局限性,认为中国学者应以新的范式在新的起点上担当其历史责任,以满足国家建构人类命运共同体的时代需求。

潘文国教授根据自身的研究回顾了中译外的历史进程,阐述和归纳了国际汉学家和中国译者各自的优势和劣势,认为两者可以合作,做到优势互补。

赵彦春教授进而结合三曹系列、蒙学系列和新诗代表林徽因的英译阐述了自己以诗译诗、以经译经的原则。他认为这一原则既是是其所是的逻辑问题也是艺术处理的必然要求。他用翻译实践证明《三字经》的三个字完全可以对应英语的三个单词,同时做到押韵合辙,《千字文》也做到了一千个英语单词对应一千个汉字,韵律谐美,且无一字一词重复。这样严格的要求并不损伤诗美,且能朗朗上口,便于传颂,产生国际影响力。

潘文国教授完全赞成这一主张,从中国诗歌发展史上盛赞三曹的历史成就,指出曹丕是七言诗的先祖而曹植的五言渐成气候,翻译必须有文类和文体意识。他高度评价了赵彦春教授的学术成就,指出赵彦春翻译了《论语》《道德经》《庄子》《诗经》等,也韵译了屈原、王维、李白、杜甫、白居易的诗歌全集,在翻译成就和方法上超越了前人。

两位学者的对话可谓高屋建瓴,言简意赅,深入浅出,声情并茂,可谓大师级的学术对话,为此次品鉴会增色不少,对中华文化外译的发展具有积极的启发意义。

“经典译丛”图书品鉴交流活动在上海书展成功举办

赵彦春教授与潘文国教授对话

对话交流环节之后,中国外文局计划财务部主任赵丽君、外文出版社副总编辑丁志涛向上海大学留学生赠书。

“经典译丛”图书品鉴交流活动在上海书展成功举办

赠书仪式

上海大学留学生萨娜(伊朗)、奥坎(土耳其)、刘秀春(泰国)、米莱(乌兹别克斯坦)、维瑞(俄罗斯)、王琛(美国/法国)随后身着汉服为观众带来了一场别样的《三字经》中英文双语朗诵。琅琅书声吸引了逛展观众纷纷驻足停留,简洁明了、合辙押韵的译文也让观众们感受到了中国经典被翻译后的美感。在浓厚的国学氛围中,留学生们与观众进行了现场互动,知识问答和《三字经》词语填空环节点燃了大小观众的参与热情。最后,留学生带领现场小观众进行《三字经》英文朗诵,让小朋友充分体验了英韵《三字经》的魅力。

“经典译丛”图书品鉴交流活动在上海书展成功举办

观众参加国学知识问答

“经典译丛”图书品鉴交流活动在上海书展成功举办

留学生带领小读者朗诵英文版《三字经》

天地何长久,日月无不昭,一代又一代华夏子女的传承使得中国文化的滔滔不绝、生生不息。赵彦春教授以诗译诗、以经译经,歌以言志,是继承、践行中国文化的当代方式。相信本次活动将在观众心中埋下传播中国优秀传统文化的种子。

“经典译丛”图书品鉴交流活动在上海书展成功举办

全体合影留念

“经典译丛”图书品鉴交流活动在上海书展成功举办

聂清副校长与“国学经典双语学习知华导师工作室”留学生朗诵团队合影留念

以上内容为资讯信息快照,由td.fyun.cc爬虫进行采集并收录,本站未对信息做任何修改,信息内容不代表本站立场。

快照生成时间:2023-08-19 05:45:04

本站信息快照查询为非营利公共服务,如有侵权请联系我们进行删除。

信息原文地址:

2023“何香凝美术馆·艺术史名著译丛”出版座谈会圆满举行
...务印书馆上海分馆承办的2023“何香凝美术馆·艺术史名著译丛”出版座谈会在上海举行。本次出版座谈会邀请多位艺术人文学科的著名学者、艺术史译者及多家媒体参加,共同总结并探讨丛书
2023-12-12 17:16:00
本文转自:人民日报中国图书在利雅得国际书展备受关注——以书为媒,促进中阿文明交流互鉴(国际视点)本报记者 张志文《 人民日报 》( 2023年10月09日 第 15 版)10月7日
2023-10-09 06:11:00
“作家榜”夺得上海书展销售冠军 码洋突破1100万元
8月22日,为期一周的2023上海书展圆满落幕,据悉本次书展共吸引了350余家出版社携18万余种图书参展,举办了850场阅读活动,吸引近30万人次逛展。此次书展,哪些图书品牌最受
2023-08-25 14:44:00
在上海书展Citywalk,可阅读的城市更有吸引力
...书”。第一次落地临港新片区的上海国际文学周,让上海书展的触角伸向这座城市的最东角。为何策划这场活动?文学周团队成员、上海作协专业作家王若虚说,希望让上海读者阅读世界的同时,让
2023-10-07 19:41:00
“世纪矩阵”亮相上海书展:聚焦上海辐射长三角
2023上海书展暨“书香中国”上海周将于8月16日至22日在上海展览中心举办。8月11日,在上海世纪出版集团媒体见面会上,澎湃新闻了解到,集团将以旗下出版单位、实体书店、文创产品
2023-08-12 15:19:00
本文转自:文汇报历经涿州水灾后重整旗鼓,上海书展读者的暖心支持让书企备受鼓舞“给我来一份图书加油包,你们加油!” ■本报记者 许旸“读者的支持,让我们坚信一切都会好
2023-08-22 05:59:00
经过近20年精心打造和探索发展,上海书展已经成为中国出版业最具影响力和美誉度的大众书展之一,被誉为“读者买书氛围最好的书展”。8月16日,老时间、老地方,上海书展将与读者相约上海
2023-08-09 16:59:00
四川出版集体发力“出海”史学著作、科幻口述史等多个出版项目实现版权输出
...第一天。在四川展团,版权输出、中外文化交流成为本次书展最强劲的风潮。三苏文化出版工程面向“一带一路”国家版权输出签约除了三苏文化出版工程面向“一带一路”国家版权输出签约之外,
2023-06-15 20:59:00
网络文学走进上海书展,《诡秘之主》《宿命之环》实体出版引关注
记者师文静8月17日,上海书展进入第二天日程。阅文集团举行“爱潜水的乌贼作品签约出版仪式”,完成网络文学作品《诡秘之主》《宿命之环》实体出版签约,为书粉带去更好的阅读体验。此外,
2023-08-18 06:17:00
更多关于社会的资讯: