我们正处于一个信息大暴发的时代,每天都能产生数以百万计的新闻资讯!
虽然有大数据推荐,但面对海量数据,通过我们的调研发现,在一个小时的时间里,您通常无法真正有效地获取您感兴趣的资讯!
头条新闻资讯订阅,旨在帮助您收集感兴趣的资讯内容,并且在第一时间通知到您。可以有效节约您获取资讯的时间,避免错过一些关键信息。
本文转自:闽南日报
蒂娜梳着一头自然卷曲的长发,印尼式中文说得一字一顿,慢慢悠悠,却很标准。有时还会俏皮地“蹦出”几个闽南语单词。
蒂娜的出生地是印尼雅加达老城区,东南亚最大的唐人街就在这里。小时候,蒂娜常跟父亲到唐人街逛吃,当时最百吃不腻的就是中国的春卷和油条。
雅加达的电视台,常常会播放中国台湾和香港的电视剧,这是蒂娜小时候了解中国文化最直接的方式之一。“你长得很像中国人,有机会到中国走一走。”小时候,蒂娜父亲的同事、印尼华人常常和她谈论中国的历史文化,这让她对中国向往不已。
2007年,蒂娜作为福建师范大学第一批印尼留学生,来到中国,学习对外汉语。
可飞机舱门一打开,蒂娜就因为想家而哭红了鼻子。“福州和雅加达不一样,吃的不一样,房子也不一样。”
语言关,成为初来中国的蒂娜碰到的第一堵“现实的南墙”。有一次,蒂娜来到小卖部想买一瓶番茄酱,可中文怎么发音?她囫囵说不出来。于是只能印尼文、英文夹杂着中文,外加手舞足蹈和老板比画起来,实在不行,蒂娜最后着急地在手机上找番茄图标,指了又指,老板这才点点头。
“撞破”这堵语言“南墙”的法宝,就是电视剧《家有儿女》。蒂娜自称是这部剧的铁粉,特别喜欢中国家庭喜庆和谐的氛围感。每天,她都要在屏幕前学着宋丹丹努力卷起舌头说话。“电视剧里都是日常生活中的用词,我对着字幕学到很多汉字,还学到了一些北京俚语。”
毕业后,蒂娜回到印尼和马来西亚从事国际幼教工作,又于2012年到厦门大学深造,获得对外汉语的硕士学位。在这次求学过程中,她遇到了生命中的另一半。
以上内容为资讯信息快照,由td.fyun.cc爬虫进行采集并收录,本站未对信息做任何修改,信息内容不代表本站立场。
快照生成时间:2023-08-25 05:45:03
本站信息快照查询为非营利公共服务,如有侵权请联系我们进行删除。
信息原文地址: