• 我的订阅
  • 教育

全国口译大赛暨“永旺杯”第十七届多语种全国口译大赛成功举办 AI对翻译的影响引人关注

类别:教育 发布时间:2024-10-28 16:06:00 来源:人民资讯

本文转自:人民网

人民网北京10月28日电(记者许永新)全国口译大赛暨“永旺杯”第十七届多语种全国口译大赛复赛和决赛10月26日在北京第二外国语学院成功举办。

本届口译大赛共设有日语、法语、俄语、德语、韩(朝)语、西班牙语、阿拉伯语7个语种8个比赛项目,每个项目分别决出了一等奖、二等奖、三等奖与优秀奖。来自68所高校的149名选手参加了初赛,经专家评审后,43所高校的111名选手进入复赛和决赛。

全国口译大赛暨“永旺杯”第十七届多语种全国口译大赛成功举办 AI对翻译的影响引人关注

与会人员集体合影。主办方供图

口译大赛的水平和影响力不断提高

北京第二外国语学院副校长郑承军,中国翻译协会副会长、中国外文局中东欧与中南亚传播中心(人民画报社)主任姜永刚,永旺中国投资有限公司集团管理总部总经理稻垣浩司出席了闭幕式并分别致辞。

郑承军表示,口译大赛陪伴着二外的成长和发展,见证了二外60年的辉煌与成就。(自举办以来的)17年间,一批批优秀的翻译和跨文化交际人才不断涌现,他们已经成为翻译领域的佼佼者。在外交、经贸、文化、旅游、传媒、教育及科研等多个领域展现出色的才能,为中外人文交流构筑了稳固的桥梁。多语种全国口语大赛不仅是翻译界的盛事,也是培养新时代中外人文交流人才的重要平台,实现了翻译教学研究与实践紧密结合的办赛初心,更为新时代翻译人才队伍建设贡献了力量。

姜永刚表示,17年来通过口译大赛这个平台,我们培养了诸多的优秀的翻译人才,对规范行业管理、对学科建设都有极大的贡献。这17年间,大赛的规模不断扩大,参赛的人数不断增加,赛事水平和影响力也不断提高。大赛已经成为国内最具权威性的培养和选拔翻译人才的重要平台,更是落实对外翻译与国际传播质量和水平的重要举措,受到翻译界和媒体界的关注和好评。

稻垣浩司表示,今天第一次来到口译大赛的现场,看到参赛选手们出色的口译表现,深受震撼。希望大赛培养出的更多优秀日语人才成为日中友好的桥梁。

人工智能对翻译行业的影响引人关注

郑承军在致辞中专门提到了人工智能对翻译行业带来的影响,他说,现在AI(人工智能)对翻译带来一些冲击和影响,也有一些不实之词或者偏见。但是我们要表达一种声音,那就是翻译机确实能够有助于人与人之间的交流与沟通,但是最后定稿人必定是人。翻译并不会因为人工智能的到来而衰退,相反将需要更多更为优秀的翻译。

对此问题,人民网记者对该大赛创始人之一、北京第二外国语学院日语学院院长杨玲进行了专访。

杨玲指出,AI的出现正在给翻译带来非常大的冲击,也给现在的翻译人才培养带来了新的课题,今后的翻译学科该如何发展也成为大家更加关注的焦点。众所周知,不仅翻译行业,AI的快速发展也在同时冲击和挑战着其它各行各业。但诸多翻译场景是无法依靠AI的,例如政府的双边会谈等对准确度有极高要求的口译、以及人与人之间最为直接的情感与人文交流等,这在某种意义上,更加凸显出了高级翻译者不可被AI所替代的价值所在。从这一个角度而言,口译的赛事对于高端口译人才的培养和选拔将具有更加重要的意义。

同时杨玲表示,危机也可能是转机,在AI的助力下,口译大赛未来或将逐渐转变成为一种既有AI赋能,又能充分展现出AI不能替代的人的语言能力、交际能力、沟通能力特性的,以人为核心的翻译赛事。

日语口译大赛决赛结果

当天的日语口译大赛分为同传和交传两组分别进行,经过激烈角逐后,日语交传组和同传组各6名选手成功挺进决赛。

在日语同传组比赛中,上海外国语大学的张钦沅获得一等奖;北京外国语大学岳忠昊、四川外国语大学朴雪兰获得二等奖;北京语言大学李政锋、天津外国语大学王翔宇、南京大学唐懿昕获得三等奖。

在日语交传组比赛中,北京外国语大学廖君怡获得一等奖;北京第二外国语学院张宏瑞、上海外国语大学刘蕊获得二等奖;四川外国语大学李子怡、天津外国语大学杨德鹏、大连外国语大学姜鸿兵获得三等奖。

全国口译大赛暨“永旺杯”第十七届多语种全国口译大赛成功举办 AI对翻译的影响引人关注

北京第二外国语学院副院长郑承军(右一)、永旺中国投资有限公司集团管理总部总经理稻垣浩司(左一)为获得日语同传组一等奖的上海外国语大学的张钦沅颁奖。主办方供图

全国口译大赛暨“永旺杯”第十七届多语种全国口译大赛成功举办 AI对翻译的影响引人关注

外交部亚洲司参赞张梅(右一)、中联部副局长沈建国(左一)为获得日语同传组二等奖的北京外国语大学岳忠昊、四川外国语大学朴雪兰颁奖。主办方供图

全国口译大赛暨“永旺杯”第十七届多语种全国口译大赛成功举办 AI对翻译的影响引人关注

中日友好协会副秘书长张孝萍(左一)、北京第二外国语学院日语学院院长杨玲(右一)为获得日语同传组三等奖的北京语言大学李政锋、天津外国语大学王翔宇、南京大学唐懿昕颁奖。主办方供图

全国口译大赛暨“永旺杯”第十七届多语种全国口译大赛成功举办 AI对翻译的影响引人关注

日语同传组优秀奖获得者与颁奖嘉宾合影。主办方供图

全国口译大赛暨“永旺杯”第十七届多语种全国口译大赛成功举办 AI对翻译的影响引人关注

中国翻译协会副会长中国外文局中东欧与中南亚传播中心(人民画报社)主任姜永钢(右一)、原中国教育工会全国委员会巡视员白立文(左一)为获得日语交传组一等奖的北京外国语大学廖君怡颁奖。主办方供图

全国口译大赛暨“永旺杯”第十七届多语种全国口译大赛成功举办 AI对翻译的影响引人关注

中央广播电视总台国际视频通讯社定稿专家邱鹏鸣(右一)、人民网日文版主任编辑许永新(左一)为获得日语交传组二等奖的北京第二外国语学院张宏瑞、上海外国语大学刘蕊颁奖。主办方供图

全国口译大赛暨“永旺杯”第十七届多语种全国口译大赛成功举办 AI对翻译的影响引人关注

中央广播电视总台日语译审傅颖(左一)、北京第二外国语学院日语学院院长杨玲(右一)为获得日语交传组三等奖的四川外国语大学李子怡、天津外国语大学杨德鹏、大连外国语大学姜鸿兵颁奖。主办方供图

全国口译大赛暨“永旺杯”第十七届多语种全国口译大赛成功举办 AI对翻译的影响引人关注

日语交传组优秀奖获得者与颁奖嘉宾合影。主办方供图

(北京第二外国语学院日语学院李莫同学对本文亦有贡献)

以上内容为资讯信息快照,由td.fyun.cc爬虫进行采集并收录,本站未对信息做任何修改,信息内容不代表本站立场。

快照生成时间:2024-10-28 17:45:04

本站信息快照查询为非营利公共服务,如有侵权请联系我们进行删除。

信息原文地址:

北京外国语大学法学院:培养多语种复合型涉外法律人才
...法治中国”建设所需要的法律人才,结合北京外国语大学多语种的专业优势,把培养型、复语复合型涉外法律人才作为特色,采取一系列举措,获得良好效果。通过近年来的探索,学院构建了中国法
2024-06-19 05:38:00
7个第一,11个首发,讯飞星火放大招,大模型规模化落地可期!
...机、智能座舱人机交互效果评测机器人VIAS以及科大讯飞多语种 AI 翻译透明屏。讯飞星火4.0 Turbo:国际14项主流测试集9项超越
2024-10-24 16:48:00
小语种AI翻译技术新成果,传音荣获WMT 2024国际机器翻译大赛三项冠军
...的结果。目前,传音翻译已成为一个日翻译数十亿字符的多语种机器翻译引擎,支持多语种间的双向翻译,质量达到新兴市场业界领先水平。围绕AI翻译技术,传音深度布局机器翻译生态,不断拓
2024-07-16 16:41:00
信也科技斩获2023世界人工智能大会算法金奖,展现硬核实力
...探前沿算法产业发展。由信也科技自主研发的《G-ASR:支持多语种的高性能离线流式一体语音识别系统》斩获赛道金奖《金融客服:生成式数字人坐席的大模型算法》获创业组TOP50G-
2023-07-07 23:00:00
教育高质量发展看山西:1金2银9铜!山西大学学子在2023“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛荣获多项荣誉
...英语阅读和写作比赛之外,还增加了英语笔译和口译以及多语种比赛,比赛覆盖面更加广泛。山西大学外国语学院承办了该项赛事英语和多语种校级比赛的组织工作。经过校级初赛、复赛、决赛和省
2023-12-11 20:39:00
...际短视频大赛在北京启动,诚邀全世界短视频创作者拍摄多语种、多形态的主题短视频,把新时代的郑州故事、河南故事、中国故事讲给世界听。“第三只眼看中国”品牌创建于2018年,为中国
2023-06-11 03:55:00
高职榜样 梦响武职丨外语外贸学院:涵养家国情怀,开启“以赛育人”新篇章
...聚焦内涵建设,服务区域发展,致力于英、法、日、德等多语种教育教学工作。学以致用,深化应用外语专业群建设多年来,外语外贸学院深化产教融合、聚焦人才培养。学院围绕立德树人根本任务
2024-07-22 17:25:00
科大讯飞多语种技术,提供超1亿分钟公益服务
...App新增快捷卡片启动、听障模式文本对话等功能等,通过多语种智能语音技术,让更多听障人士“看见”声音,共享美好生活,实现自身价值。“听见AI的声音”累计提供超1亿分钟免费服务
2024-05-08 15:08:00
本文转自:常州日报新能源之都多语种推介大赛《钟楼十二时辰》夺得亚军本报讯(管栋超 何一智) 近日,2023年常州市新能源之都多语种推介大赛暨招商技能大赛落下帷幕,钟楼区商务局经过
2023-04-19 09:04:00
更多关于教育的资讯: