我们正处于一个信息大暴发的时代,每天都能产生数以百万计的新闻资讯!
虽然有大数据推荐,但面对海量数据,通过我们的调研发现,在一个小时的时间里,您通常无法真正有效地获取您感兴趣的资讯!
头条新闻资讯订阅,旨在帮助您收集感兴趣的资讯内容,并且在第一时间通知到您。可以有效节约您获取资讯的时间,避免错过一些关键信息。
在贵阳在天空仿佛比大地更近的高处,一场真正神奇的景象展现在眼前。在花溪高坡,无垠的花海绵延开来。湛蓝天空映衬下的白色风车和无边的田野,让人仿佛置身于一个生动的童话世界中。这是大自然秋日的告白,震撼心灵,赋予宁静。
In the heart of Guizhou Province, at an altitude where the sky feels closer than the earth, a truly magical spectacle unfolds. On the slopes of the Gaopo in Huaxi, an endless sea of flowers stretches out. White windmills against the azure sky and boundless fields create the feeling of stepping into a living fairy tale. It is autumn's confession of love from nature, breathtaking and serene.

抵达这片美景最简单的方式是驾车。从贵阳市中心到高坡大约需要一个半小时。
The easiest way to reach this beauty is by car. From downtown Guiyang, the journey to Gaopo takes about one and a half hours.
最佳游览时间是日落时分,下午5点至6点。正是在这“黄金时刻”,太阳将周围一切染上温暖的蜜色,阳光穿透花瓣,营造出魔幻的光辉。但也不要忘记实用建议:由于高海拔的地理位置,这里常常刮起强风,因此带上一件外套是很有必要的。舒适的鞋子用于在柔软的土地上行走,以及一顶帽子,也是必备的。
The best time to visit is during the sunset hours, from 5:00 PM to 6:30 PM. It is during this "golden hour" that the sun bathes everything in warm honey tones, and its rays, piercing through the petals, create a magical glow. However, practicality should not be forgotten: due to the high-altitude location, strong winds often blow here, so it is advisable to bring a jacket. Comfortable shoes for walking on soft soil and a hat are also essential.
Kucherova Tatiana
贵州日报天眼新闻外籍主播
编辑 何涛
二审 李劼
三审 田旻佳
以上内容为资讯信息快照,由td.fyun.cc爬虫进行采集并收录,本站未对信息做任何修改,信息内容不代表本站立场。
快照生成时间:2025-09-19 14:45:03
本站信息快照查询为非营利公共服务,如有侵权请联系我们进行删除。
信息原文地址: