我们正处于一个信息大暴发的时代,每天都能产生数以百万计的新闻资讯!
虽然有大数据推荐,但面对海量数据,通过我们的调研发现,在一个小时的时间里,您通常无法真正有效地获取您感兴趣的资讯!
头条新闻资讯订阅,旨在帮助您收集感兴趣的资讯内容,并且在第一时间通知到您。可以有效节约您获取资讯的时间,避免错过一些关键信息。
IT之家 7 月 4 日消息,众所周知,苹果的中文文案一直有点出人意料,比如“让妈妈开心的礼物,开了又开”、“岂止于大”等。
在最新上线的 iOS 18 官网页面,苹果又搞出了一个奇怪的宣传语 ——“真的很你”。
该宣传语的英文版本为“Yours. Truly.”,可能是指新系统为用户带来了许多个性化自定义功能。
IT之家查询获悉,苹果 iOS 18 香港/ 澳门地区的宣传语为“徹底,非常你。”台湾地区为“真的,就很你。”听起来也是怪怪的。
新的宣传语公布后,也是引起了许多数码博主和网友的吐槽,IT之家小伙伴觉得这个翻译怎么样?
苹果 iPadOS 18 宣传语:
中国大陆官网:全改写,新标杆。 中国香港 / 澳门官网:全顛覆。全改寫。全新可能。 中国台湾地区官网:全面。改寫。新標竿。 美国官网:Totally. Rewrites. Rules.
苹果 macOSSequoia 宣传语:
中国大陆官网:犀利一如 Mac 中国香港 / 澳门官网:犀利一如 Mac。 中国台湾地区官网:犀利一如 Mac。 美国官网:Sharp as a Mac.
苹果watchOS 11 宣传语:
中国大陆官网:精心细调更懂你 中国香港 / 澳门官网:細緻調整,細意為你。 中国台湾地区官网:精細調整,精心為你。 美国官网:Finely tuned. To you.
以上内容为资讯信息快照,由td.fyun.cc爬虫进行采集并收录,本站未对信息做任何修改,信息内容不代表本站立场。
快照生成时间:2024-07-05 12:45:05
本站信息快照查询为非营利公共服务,如有侵权请联系我们进行删除。
信息原文地址: