• 我的订阅
  • 社会

东西问丨李春蓉:从东方到西方,“诗仙”李白何以情动世界?

类别:社会 发布时间:2025-02-13 17:17:00 来源:缘之心

中新社北京2月13日电 题:从东方到西方,“诗仙”李白何以情动世界?

——专访四川大学外国语学院副教授李春蓉

中新社记者 高凯

作为中国古典诗歌的瑰宝与巅峰之作,李白的诗歌不仅在中国文学史上举足轻重,而且受到西方汉学界与文化界的广泛关注与推崇。李白的诗歌以豪放洒脱、境界高远、意境广阔著称,其独特的艺术风格和深刻的思想内涵跨越了时空与文化的界限,穿越时空,不仅引起国际学术界的持续探讨与研究,亦深深打动西方读者的心灵,激发了他们对中国文化的浓厚兴趣。

李白诗歌何以突破文化壁垒,“诗仙”李白何以情动世界?四川大学外国语学院副教授李春蓉近期接受中新社“东西问”专访,就李白诗歌在西方的传播状况及其背后的动因等进行解读。

现将访谈实录摘要如下:

中新社记者:李白诗歌在西方的传播经历了哪些主要阶段?其主要特点和代表性事件是什么?

李春蓉:1735年,法国耶稣会士杜赫德(Du Halde)在其编纂的四卷本巨著《中华帝国全志》中首次提到李白,“诗仙”在西方文化语境中的流播自此开启。作为中国古典诗歌巅峰之作的李白诗歌一直受到西方汉学界、文学界的广泛关注。李白诗歌在西方的译介先后经历了18世纪、19世纪的发轫期,20世纪上半叶的发展期,以及20世纪下半叶至今的繁盛期。

发轫期的代表性事件是欧洲“李白热”的出现,这主要得益于传教士的传播、欧洲浪漫主义的兴盛、诗人的创造性参与,以及欧洲对东方的神秘想象等;20世纪上半叶的发展期,中国学者的参与、中西学者的合作、西方汉学群体的学术交流促成了李白诗歌西传的长足发展。这一时期,以李白诗歌为代表的中国古典诗歌对西方现代诗歌的影响上升到新高度,甚至影响了现代西方诗学与诗歌创作。意象派诗人庞德(Ezra Pound)在美国掀起了以翻译李白诗歌为代表的“唐诗热”。1915年,庞德出版了汉诗英译集《神州集》,全书共收译诗19首,其中李白诗歌达12首之多。

20世纪下半叶以来,基于中西文明互鉴的学界共识,以宇文所安、托洛普采夫、顾彬等为代表的汉学家共同建构了李白诗歌西传的盛景,完成了李白诗歌西译的“经典化”历程。李白诗歌进入西方各国的权威性文学作品选集和工具书,进入大学课堂,成为经常被引用的经典篇章。

中新社记者:李白诗歌在西方社会的接受度如何?为何能吸引西方读者?

李春蓉:自1735年至今,李白诗歌西传已有近300年历史。19世纪欧洲的“李白热”、20世纪美国的“唐诗热”都充分表明李白诗歌在西方存在广泛传播。西方国家研究者通常把李白与本国的伟大诗人相提并论,这也体现了李白及其诗歌被接受和欣赏。在西方读者眼中,李白是比肩古希腊诗人阿那克里翁、德国诗人席勒、英国诗人华兹华斯、俄罗斯诗人普希金的伟大诗人。

至于李白诗歌为何能如此吸引西方读者,我认为首先是诗人特立独行的性格特点,其次是诗歌创作天赋。正如英国汉学家艾约瑟(Joseph Edkins)所言,李白以“自负的文字功底”和“天才的直觉”使其诗歌飞扬飘逸,并激发读者心灵深处的共鸣。李白诗歌之所以吸引读者,不仅在于其非凡的语言表达能力,更得力于其诗歌所具备的情感张力。美国汉学家宇文所安也认为,李白的诗风独特,强烈的自我表现欲是形成诗人独特风格的根本原因。其跌宕酣畅的诗歌语言,来自于天才的灵感,因而无可比拟、无从效仿。

中新社记者:李白的诗歌有大写意的东方审美趣味,从您的研究出发,您认为李白诗歌的哪些特质使其能够跨越文化和语言的障碍情动世界?

李春蓉:我认为,在西方汉学界,李白是唐诗乃至中国文学史上一个不可替代的表征。李白诗歌中“欲上青天揽明月”的浪漫情怀、“扶摇直上九万里”的自由洒脱、“天生我材必有用”的乐观精神等具有普遍意义的价值认同,超越时间与空间,不断激起不同文化、不同文明间的碰撞与共鸣。这些特质使其能够跨越文化和语言的障碍,穿越时空,情动世界,在西方文化语境中受到广泛关注。

法国散文家、文学评论家蒙太古从比较文学的视野,审视来自神秘东方的李白与德国浪漫主义诗人海涅的诗作。蒙太古敏锐捕捉到了李白与海涅的相通之处,并从中西方异质文学中找到了相似的文学内核——抒情性。蒙太古认为,抒情诗这种颇具创造力的文学形式有力地证明了中国人与欧洲人,在丰沛情感的表达上所拥有的共通之处。

中新社记者:诗歌走向世界,为西方读者所熟知必然要通过翻译,李白诗歌的翻译面临哪些主要挑战?应如何克服这些挑战?

李春蓉:比较文学学者曹顺庆先生曾说,翻译作为一种语言形式的转换过程,变异在其中如影随形。

翻译是李白诗歌走向世界的关键。如何将李白诗歌的文化意象、诗歌意境、感情色彩和想象因素纳入他国的文化土壤并获得“后起的生命”,是译者面临的重要问题。

以唐诗为代表的中华优秀传统文化的海外传播,必然需要通过翻译实践去开启传播与接受的途径。然而由于中西文化差异,经过译者的文化过滤,不可避免地会生发出种种剥离于原义的误读和变异。如何尽量减少误读和变异,是中国古典诗歌翻译研究必须面对的挑战。

我认为,中外合作是更好的模式——中国译者把握内容不被曲解,同时给予母语译者在叙事和表达方式上的充分自由。基于中西语言文化的差异,面对不同受众,应采取不同的翻译策略。

针对西方普通大众读者对中国文化尚存较大“认知差”的现状,我们应给予“认知差”弥合过程足够的时间和耐心,对于优秀译者的专业判断,也要给予更多尊重与信任。某些情况下,译作中存在适度的变异,有利于消除普通读者的阅读障碍,降低认知难度,增加译文的可读性,扩大传播的受众面。

对于学术研究性译本,译文应最大限度保留原文的文化特色,这有利于推进中西学术交流。例如,在翻译唐诗里的中国古代乐器“瑟”时,诗人约翰·特纳的英文译文“zither”采用了音译的翻译策略,目的在于最大限度传播中国文化,促进学术交流;诗人威特·宾纳则在译文中使用西方乐器“harp”(竖琴)来翻译“瑟”,目的在于增加译文的可读性和传播面。

中新社记者:作为一位研究者,您认为李白诗歌在西方的传播历程及其影响对于东西方文化交流有何价值启示?

李春蓉:诗人歌德提出“世界文学”的概念。作为世界文学重要组成部分的唐诗是中国精神的文化表征。唐诗之所以能“走出去”并在异域土壤落地生根,缘于其体现的东方诗歌美学与西方诗歌美学的深度契合。

诗歌是全人类表达精神世界的共同艺术形式。李白诗歌在西方的译介既是中国文学外传的代表,也是中国文化在西方被接受的典范。自1735年至今,李白及其诗歌的生命力在西方文化视域中得到了扩展和延伸,艺术魅力长盛不衰。中国诗歌在西方的译介与传播既是中国古典文学生命力的延展,也是人类文化交流的美丽之约。今天的中国致力于推动文明交流互鉴,促进人类文明进步。在这样的时代背景下,进一步通过以诗歌为载体的文学叙事来传播中国声音,将会为促进中西文明对话与交流添加浓墨重彩的一笔。(完)【编辑:李岩】

以上内容为资讯信息快照,由td.fyun.cc爬虫进行采集并收录,本站未对信息做任何修改,信息内容不代表本站立场。

快照生成时间:2025-02-13 20:45:02

本站信息快照查询为非营利公共服务,如有侵权请联系我们进行删除。

信息原文地址:

民族舞剧《李白》登陆海南省歌舞剧院
...民族舞剧《李白》登陆海南省歌舞剧院,带领观众走进“诗仙”的别样世界。4月21日晚,民族舞剧《李白》登陆海南省歌舞剧院,带领观众走进“诗仙”的别样世界。 4月21日晚,民族舞剧
2023-04-22 15:11:00
西安、南京 | 青少年话剧《诗仙李白》梦回唐宋,领略诗仙风采
诗仙李白3月8日西安站、3月22日南京站李白一生以剑为伴,以诗为友,游历四方,留下了无数脍炙人口的佳作。他是后人口中独一无二的“诗仙”,诗歌豪迈奔放,飘逸若仙,他热爱自由,不受世
2024-12-31 09:58:00
《诗仙李白》周六郑州开演!新空气邀您【免费看剧,邂逅诗仙】
...季节,去见见李白吧,听听他诗里的春天。青少年话剧《诗仙李白》登录中原,3月29日郑州首演,为感谢广大粉丝的支持,特推出“【免费看剧,邂逅诗仙】新空气演出邀您看话剧”宠粉活动!
2025-03-26 09:44:00
绵阳江油:“诗仙故里”向世界讲好“李白故事”
...思》《早发白帝城》《将进酒》等经典诗篇,与千年前的诗仙隔空对话;“天生我材必有用,千金散尽还复来……”时而慷慨激昂,时而低沉婉转,在抑扬顿挫的朗诵和吟唱声中,李白的一句句千古
2023-11-26 11:06:00
青春校园诗剧《诗仙李白》将开启全国巡演
...客户端讯(中青报·中青网记者 蒋肖斌)青春校园诗剧《诗仙李白》作为四川绵阳艺术剧院2024精品引进剧目,今年8月在北京中国国家话剧院首演,全国巡演首站将于11月29至30日在
2024-11-05 11:08:00
无锡 | 青少年话剧《诗仙李白》以诗为舟,以梦为帆,共赴那场跨越千年的诗意之约
他,诗仙风骨,洒脱人间,一生以剑为伴,以诗为友,游历四方;他,一生如浮萍漂泊,在世间沉浮不定,却也能踏遍千山万水,笑傲江湖;他,对超越世俗的洒脱不羁、对自由的无限向往,以及在逆境
2025-02-22 09:37:00
...武湖打造全省首家“诗词文化景区”绵延千年文脉“金陵诗仙馆”讲述李白的金陵往事□通讯员胡凯常成南京日报/紫金山新闻记者李子俊“诗仙”李白一生多次造访玄武湖,游历金陵城,留下了众
2025-08-29 11:59:00
李白:仕途不顺,却因一壶酒发光发热
唐代诗仙李白,为后世留下了众多千古流传的经典作品。他的笔下写出的不只是情到深处的自然流露,而是整个盛唐的旷世盛景。若说将同时期的他和杜甫放在一起谈,李白就是那洒脱不羁的白云,永远
2024-02-29 16:18:00
才情足以与诗仙李白、诗圣杜甫相提并论的大诗人王维
盛唐时期,有一位才情足以与诗仙李白、诗圣杜甫相提并论的大诗人,他就是诗佛王维。他不似李白放达,不似杜甫沉郁,更不似陶渊明超脱,却以一种圆融的人生态度,半官半隐地生活在风起云涌的大
2024-04-30 11:12:00
更多关于社会的资讯:
温情救助暖人心——平阴县社会救助综合服务中心救助流浪老人
“太感谢你们了!要不是你们,真不知道我父亲还要受多少苦……”9月5日上午,在平阴县社会救助综合服务中心门口,两位中年妇女紧紧握着工作人员的手
2025-09-06 09:17:00
西安警方通报餐饮店饮料机上发现老鼠:男子故意放置 已被刑拘
西安市公安局经开分局官方微博9月5日发布警情通报:来源:华商网相关热词搜索:
2025-09-06 07:56:00
菏泽市牡丹人民医院神经外科主任李波:“医”心为民 守护“生命禁区”
鲁网9月5日讯三十载春秋,从青丝到白发,他始终坚守在神经外科临床一线,见证了无数生命的重生与医学的进步。他就是菏泽市牡丹人民医院神经外科主任李波
2025-09-05 17:14:00
鲁网9月5日讯8月19日,建设银行潍坊高密支行办公室收到一位女性客户来电,称昨日其朋友告知现在有补贴养老金的政策,并转发给该客户一个网络链接
2025-09-05 17:14:00
鲁网9月5日讯近日,一名60来岁李姓大爷来到建设银行潍坊分行营业部营业室办理账户查询业务,客户神情比较急躁,并称非常担心自己的存款安全问题
2025-09-05 17:14:00
鲁网9月5日讯2025年8月12日,建设银行潍坊诸城支行工作人员凭借专业敏锐性,成功堵截一张伪造存单。当日下午15时25分
2025-09-05 17:16:00
【抢险救灾·先锋力量】习水县综合行政执法局张伟:那场暴雨中,他带队员守护一条街
采访过程中,张伟提醒商铺老板要注意施工规范、保障行人安全8月29日清晨,习水县综合行政执法局城镇管理股一中队中队长张伟像往常一样
2025-09-05 17:16:00
鲁网9月5日讯当你的房子长时间租不出去而焦急万分时,却突然有人要高价租赁,这怎不让人欣喜异常?注意,这有可能是针对急于出租房子的人精心设计的骗局
2025-09-05 17:17:00
国家外汇管理局临沂市分局:加强外贸政策支撑 助力商城出海新发展
为切实增强外汇管理服务实体经济能力,积极支持“临沂商城国际化”发展战略,国家外汇管理局临沂市分局联合人民银行临沂市分行于8月28日成功举办外汇及跨境人民币政策宣讲会
2025-09-05 17:18:00
赋能未来 职启新篇 齐鲁银行菏泽分行招聘开启
大众网记者 刘陶然 菏泽报道
2025-09-05 17:20:00
亳州这些造谣者受到处罚
大皖新闻讯 9月5日,大皖新闻记者从亳州市谯城区网信办获悉:今年以来,谯城区委网信办以“清朗”系列专项行动为统领,开展“自媒体”发布不实信息
2025-09-05 17:43:00
大皖新闻讯 校园安全无小事,孩子在享受欢乐的课间时光时要注意安全,追逐玩闹要有“度”。这不,舒城法院近日成功调解了一起因小学生课间追逐玩闹
2025-09-05 17:44:00
第三届深空探测(天都)国际会议成功召开
大皖新闻讯 9月4日至5日,第三届深空探测(天都)国际会议在安徽合肥召开,来自全球40多个国家和地区的驻华大使、国际组织负责人
2025-09-05 17:45:00
7天组队“认领一平米球场”!你的名字将刻在榕江校园,还能收获爱心礼遇
在贵州榕江,足球早已成为凝聚人心的纽带。“村超”的火爆让榕江成为全国瞩目的焦点,而校园足球则是这片土地上最具生命力的种子
2025-09-05 17:48:00
2025(第74届)秋季全国五金商品交易会在临沂沂河新区开幕
鲁网9月5日讯 (记者 吴艳萍 韩凯翔 通讯员 宋秋辰)9月5日,2025(第74届)秋季全国五金商品交易会暨第八届中国(临沂)泵阀与电机交易会(以下简称秋交会)在临沂国际会展中心盛大启幕
2025-09-05 17:51:00