我们正处于一个信息大暴发的时代,每天都能产生数以百万计的新闻资讯!
虽然有大数据推荐,但面对海量数据,通过我们的调研发现,在一个小时的时间里,您通常无法真正有效地获取您感兴趣的资讯!
头条新闻资讯订阅,旨在帮助您收集感兴趣的资讯内容,并且在第一时间通知到您。可以有效节约您获取资讯的时间,避免错过一些关键信息。
本文转自:文汇报
上海越剧院一连两晚登台泰国文化中心
林妹妹与宝哥哥惊艳亮相曼谷
上海越剧院《红楼梦》一连两晚在曼谷上演,向当地观众推介中国传统文化。图为越剧《红楼梦》剧照。(演出方供图) ■本报特派记者 王筱丽
“萨瓦迪卡!”当代越剧表演艺术家方亚芬向当地观众问好。“一带一路”倡议十周年之际,来自上海的袅袅越音在泰国曼谷响起。10月17日,上海越剧院《红楼梦》作为第25届曼谷国际舞蹈音乐节受邀剧目亮相泰国文化中心主剧场,这也是该节庆首度邀请中国表演团体参加。
“大家听到是来自上海的艺术家,都非常期待和兴奋。”艺术节主席乌贝罗表示。尤为难得的是,不仅让“天上掉下个林妹妹”在剧场响起,演员们还走进泰国公共广播电视台以及曼谷中国文化中心,以更多元的形式和更近的距离,将中国传统文化之美介绍给世界。
艺术无国界,沉浸式赏析《红楼梦》
为了高质量完成在曼谷一连两晚的演出,上海越剧院派出了近80人的演出团队,早在一个月前,装满道具和服装的集装箱就从上海出发。《红楼梦》耳熟能详的故事、演员细腻唯美的表演、精致纷繁的舞台道具……近三个小时的演出结束时已近10点,当方亚芬领衔演员们谢幕时,满场观众迟迟不愿离去,长久不息的热烈掌声更是艺术无国界的最佳证明。
“泰国观众看得懂听得懂!”这是方亚芬第三次在泰国演出,但此行无疑是与戏迷交流最多的一次。演出前一天,她就与主演王清、俞景岚、郭茜云在中国文化中心开了一场“沉浸式”讲座,除了介绍越剧的历史和艺术特色外,还邀请观众现场体验越剧戏服和妆容。“年轻人多不多?”讲座开始前,方亚芬询问道,得到肯定的回答后,她才放心,“那就好”。“兰花指翘起来”“眼睛要慢慢看”“人要挺直”,在身段学习环节,她耐心地一遍遍演示着动作,“越剧的美正是体现在这些细节里”。活动结束后,仍有意犹未尽的小观众主动来到方亚芬面前,向她学习模仿戏曲中的手势。
讲座时间虽然是在工作日下午,但仍旧吸引了不少当地市民和艺术爱好者参与。据文化中心工作人员介绍,招募发布三日后,名额就被一抢而空。在落座的观众里,有一众青春靓丽的面孔相当抢眼。记者了解后得知,是来自泰国著名学府朱拉隆功大学戏剧艺术系的学生特地前来学习。“这是一个特别好的机会,让我们能了解欣赏到不同艺术形式的魅力,这对学生来说特别重要。”老师拉皮蓬对记者说,“今天的介绍打破了我们对戏曲的印象,它不是单纯的传统,也会包含一些现代的元素。”
令人赞叹的美,源于凌晨时分开始充分准备
“特种兵的一天,一切都是为了首演!”郭茜云在朋友圈写道。就在讲座当天的上午,她与俞景岚作为《红楼梦》上半场贾宝玉和林黛玉的扮演者,参加了泰国公共广播电视台直播的晨间新闻节目,并在现场演绎了《黛玉进府》和《读西厢》中的精彩段落。
清晨四点半,曼谷还沉睡在黑暗中,郭茜云和俞景岚已经起床开始化妆。为了在镜头前最大程度展现越剧原汁原味的表演,演员们决定以演出同样规格的妆造录制。打底、勾眼线、戴头套,为了准时赶到摄影棚走台,她们在酒店房间和化妆师一起完成了妆容。由于时间太早,嗓子还没开的二人在等候时间里不时地喝热水、吊嗓,保证“只来一次”的演唱质量。
上午9时30分,直播正式开始。上海越剧院副院长吕祥率先进行了一段简单明了的导赏——“越剧委婉动人,善于抒情”“越剧是中国流传度很高的剧种,在全球各地都拥有观众”“兴盛于上海的越剧既是古典的,也是创新的”……9时50分,“天上掉下个林妹妹”准时唱响,“宝哥哥”和“林妹妹”细腻的演唱和精致的服饰让主持人惊叹:“越剧太美了,让人情不自禁地爱上她!” (本报曼谷10月17日专电)
以上内容为资讯信息快照,由td.fyun.cc爬虫进行采集并收录,本站未对信息做任何修改,信息内容不代表本站立场。
快照生成时间:2023-10-18 08:45:03
本站信息快照查询为非营利公共服务,如有侵权请联系我们进行删除。
信息原文地址: