我们正处于一个信息大暴发的时代,每天都能产生数以百万计的新闻资讯!
虽然有大数据推荐,但面对海量数据,通过我们的调研发现,在一个小时的时间里,您通常无法真正有效地获取您感兴趣的资讯!
头条新闻资讯订阅,旨在帮助您收集感兴趣的资讯内容,并且在第一时间通知到您。可以有效节约您获取资讯的时间,避免错过一些关键信息。
本文转自:中国教育报
中国教育报讯(通讯员 史可卉 吴若翡 记者 冯丽)“‘double jeopardy’常被误译为‘双重处罚’‘双重威胁’‘双重危险’甚至‘双重阴谋’,其实‘double jeopardy’指法律规定嫌疑人不会因为同一案件、同一罪名被两次审理和两次定罪……”这是西北农林科技大学语言文化学院副教授凌淑珍指导的“翻译追光者”国家级科创团队近期在新浪微博、微信公众号、抖音、B站、小红书等平台同步推送的翻译文化短视频。日前,该团队主创的12期短视频圆满收官,获得了3万多的观看量和话题度,较好地展示了西北农林科技大学翻译教学的实力和风采。
2021年,西北农林科技大学语言文化学院开始招收翻译硕士研究生,培养高层次、应用型高级笔译人才。在教学过程中,凌淑珍和她的学生都认识到了翻译的重要性,并希望通过当下较为热门的短视频的方式,传播知识、开拓见识,与行家切磋、为新手开路,并逐渐发展到用英文讲述中国翻译文化,为中华文化走出去贡献自己的力量。
2022年春天,“翻译追光者”创作正式启动。创作团队分别来自西北农林科技大学语言文化学院、经济管理学院、葡萄酒学院和风景园林艺术学院的研究生和本科生。经过前期准备和磨合,团队成员陆续推出了《翻译追光者之农业翻译》《翻译追光者之医学翻译》《翻译追光者之法律翻译》等12期有关翻译方面知识的文化类短视频,采取真人出镜和相关图片、漫画相互结合的方式展示。截至目前,微信公众号、抖音、B站、小红书四个平台的点赞量接近万人,在新浪微博平台的观看量和话题度超过25000人次。
以上内容为资讯信息快照,由td.fyun.cc爬虫进行采集并收录,本站未对信息做任何修改,信息内容不代表本站立场。
快照生成时间:2023-01-11 16:45:05
本站信息快照查询为非营利公共服务,如有侵权请联系我们进行删除。
信息原文地址: